letras de canciones japonesas

Ola, aki dejo algunas traducciones de canciones japo k me gustan, realmente es un modo de estudiar no tan pesado como ponerse a leer el libro de texto; además, sinceramente, algunas letras merecen la pena ser entendidas...Si alguien quiere hacer una aportación con nuevas canciones genial.
domingo, 6 de julio de 2008
Grupo: Yakosen, Título: Fuegos artificiales de juventud

野狐禅, 少年花火
買ったばかりのT シャツに穴があく
奴がロッケト花火を打ち込んできたから
おかえしに一束まるこど線香花火火にをつけて
ビ玉くらいの火の玉を頭に落としてやる

少年花火夏の夜に咲く
少年花火夏の夜に散る

腹が立ったからと言って人を傷つけてはいけないよ
でも何を言われてもヘラヘラ笑っている僕よりはよっぽどマシだ
例えば騒音を撒き散らし走り抜けていくバイクの少年は
恥ずかしいながらいつまでたっても僕もヒーローなんだ

少年花火夏の夜に咲く
少年花火夏の夜に散る

公園のベンチでウトウトしていたら
母ちゃんに首を締められる夢を見た
母ちゃんはいつも「いいかげん大人になりなさい」
と僕に言うけど
安心してください僕はもう彼らの輝きを直視   
できないダサい大人になれましたよ

何よりも激しい光で
何よりも激しい爆発音 
何よりも激しいスピードで
何よりも激しい刻み込まれるその一瞬に

少年花火夏の夜に咲く
少年花火夏の夜に散る


Posible traducción ..

Fuegos artificiales de juventud

La camiseta que compré hace poco ya tiene un agujero.
Como un tio me ha lanzado unos potentes fuegos artificiales
yo enciendo uno pequeño, como una bolita de vidrio,
y lo dejo consumirse sobre su cabeza…

Fuegos artificiales de juventud,
florecen en las noches de verano. 
Fuegos artificiales de juventud,
se marchitan en las noches de verano. 

No se debe dañar a la gente solo por estar rabioso,
aunque sois mucho mejor que yo,
que solo se reírme a pesar de que me digan de todo.

Por ejemplo, un joven con la moto trucada que va corriendo,
armando escándalo… me avergüenzo de decirlo,
pero él también ha sido siempre mi héroe.

Fuegos artificiales de juventud,
florecen en las noches de verano. 
Fuegos artificiales de juventud,
se marchitan en las noches de verano. 

Adormilado en un banco del parque soñé que mi madre
me agarraba del cuello y me decía – ya es hora de que madures-
No te preocupes, ya soy un adulto cutre que no puede mirar el brillo que hay en los ojos de los jóvenes…

Una luz más potente que ninguna.
El sonido de una explosión más fuerte que ningún otro.
A toda velocidad.
Rasgaduras que te envuelven a cada instante
más fuertes que cualquier cosa.

Fuegos artificiales de juventud,
florecen en las noches de verano.
  Fuegos artificiales de juventud,
se marchitan en las noches de verano.

posted by sonia @ 22:49  
2 Comments:
  • At 4 de octubre de 2008, 19:07, Blogger SekaiMusicLife said…

    hola buenas ya conocia tu blog de hace tiempo ,creo que eras unas de las pocas que tenia algo del grupo yakozen .
    gracias por las traducciones de los temas sabes ,no se pero hay un lindo videos del grupo
    es este
    http://es.youtube.com/watch?v=8GJKbXpL74I

    cuando puedas ,no se podrias colocar su traduccion .

    bien te cuidas .

     
  • At 4 de octubre de 2008, 19:09, Blogger SekaiMusicLife said…

    que tonto que soy me olvide de lo importante ,gracias por la traducción.

    sigue así.

     
Publicar un comentario
<< Home
 

© 2006 letras de canciones japonesas | Blogger Templates by Gecko & Fly.
No part of the content or the blog may be reproduced without permission.
Learn how to Make Money Online at GeckoandFly
First Aid and Health Information at Medical Health

 
 

Web This Blog
Contador Web
contadores gratis
About Me


Name: sonia
See my complete profile

Previous Post
Archives
Links
Affiliates

make money online blogger templates