Ola, aki dejo algunas traducciones de canciones japo k me gustan, realmente es un modo de estudiar no tan pesado como ponerse a leer el libro de texto; además, sinceramente, algunas letras merecen la pena ser entendidas...Si alguien quiere hacer una aportación con nuevas canciones genial.
lunes, 7 de julio de 2008
Grupo: Blue hearts, canción: Linda, linda
リンだリンだ
ドブネズミみたいに美しいくなりだい 写真には写らない美しいさがあるから
リンだリンだ リンだリンだリンだ
リンだリンだ リンだリンだリンだ
もしも僕がいつか君と出会い話し合うなら そんな時はどうか愛の意味を知って下さい
リンだリンだ リンだリンだリンだ リンだリンだ リンだリンだリンだ
ドブネズミみたいに誰よりもやさしい ドブネズミみたいに何よりもあたたかく
リンだリンだ リンだリンだリンだ リンだリンだ リンだリンだリンだ
もしも僕がいつか君と出会い話し合うなら そんな時はどうか愛の意味を知って下さい
愛いしゃなくても恋じゃなくても 君を離しはしない 決して負けない強い力を僕は一つだけ持つ
リンだリンだ リンだリンだリンだ リンだリンだ リンだリンだリンだ
Traducción: LINDA, LINDA
Como una rata, quiero ser hermoso, Aunque hay una belleza que no se refleja en las fotos…
Linda, linda, linda, linda, linda Linda, linda, linda, linda, linda
Si algún día nos encontramos y charlamos, por favor, enséñame el significado del amor
Linda, linda, linda, linda, linda Linda, linda, linda, linda, linda
Como una rata más amable que nadie, Como una rata, más cálido que nada
Linda, linda, linda, linda, linda Linda, linda, linda, linda, linda
Si algún día nos encontramos y charlamos, por favor, enséñame el significado del amor
Aunque ya no me quieras ni me eches de menos, yo no me separare de ti Con una fuerza increíble no aceptaré la derrota y te esperare
Linda, linda, linda, linda, linda Linda, linda, linda, linda, linda
Hola! Es esta la canción que cantaste en el karaoke? Me enseñaron el video, qué risa! Te paso la dirección de una ilustradora japonesa que he descubierto, igual ya la conoces. http://www.ayakato.net
Hola! Es esta la canción que cantaste en el karaoke? Me enseñaron el video, qué risa! Te paso la dirección de una ilustradora japonesa que he descubierto, igual ya la conoces. http://www.ayakato.net
Nos vemos en Estocolmo. Un beso!