letras de canciones japonesas

Ola, aki dejo algunas traducciones de canciones japo k me gustan, realmente es un modo de estudiar no tan pesado como ponerse a leer el libro de texto; además, sinceramente, algunas letras merecen la pena ser entendidas...Si alguien quiere hacer una aportación con nuevas canciones genial.
martes, 22 de julio de 2008
Canción de Teru, 'Cuentos de Terramar'

テルーの唄

夕闇迫る雲の上い
つも一羽で飛んでいる
鷹はきっと悲しかろう
音も途絶えた風の中
空を掴んだその翼
休めることはできなくて

心を何にたとえよう
鷹のようなこの心
心を何にたとえよう
空を舞うよな悲しさを

雨のそぼ降る岩陰に
いつも小さく咲いている
花はきっと切なかろう
色も霞んだ雨の中
薄桃色の花びらを
愛でてくれる手もなくて

心を何にたとえよう
花のようなこの心
心を何にたとえよう
雨に打たれる切なさを

人影絶えた野の道を
私とともに歩んでる
あなたもきっと寂しかろう
虫の囁く草原を
ともに道行く人だけど
絶えて物言うこともなく

心を何にたとえよう
一人道行くこの心
心を何にたとえよう
一人ぼっちの寂しさを



Traducción:

Por encima de las nubes,
mientras avanza el crepúsculo,
un halcón planea siempre solitario.
Siento su tristeza en el viento... silencioso.
Sus alas se agarran al cielo,
nunca encuentran reposo.

Nadie conoce su corazón.
Un corazón de halcón.
Nadie conoce su corazón.
La tristeza se mueve en círculos por el cielo.

Por un sendero solitario,
a través de campos interminables,
vamos caminando uno al lado del otro.
Siento tu soledad.

Los grillos susurran en los campos
mientras tu caminas a mi lado.
Pero no decimos ni una palabra.

Nadie conoce mi corazón.
Este corazón que camina solitario.
Nadie conoce mi corazón
ni lo que significa estar solo.

posted by sonia @ 14:28  
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home
 

© 2006 letras de canciones japonesas | Blogger Templates by Gecko & Fly.
No part of the content or the blog may be reproduced without permission.
Learn how to Make Money Online at GeckoandFly
First Aid and Health Information at Medical Health

 
 

Web This Blog
Contador Web
contadores gratis
About Me


Name: sonia
See my complete profile

Previous Post
Archives
Links
Affiliates

make money online blogger templates